Dharmānukathana
Narration of Dharma
अन्नदो ब्रह्मसदनं याति वंशायुतान्वितः । न तस्य पुनरावृत्तिरिति शास्त्रेषु निश्चितम् ॥ ७२ ॥
annado brahmasadanaṃ yāti vaṃśāyutānvitaḥ | na tasya punarāvṛttiriti śāstreṣu niścitam || 72 ||
அன்னதானம் செய்பவன் ஆயிரமாயிரம் வம்சத்தாருடன் பிரம்மலோகத்தை அடைவான்; அவனுக்கு மீண்டும் பிறவி வருதல் இல்லை—என்று சாஸ்திரங்களில் உறுதியாக நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளது।
Narada (teaching Dharma to the Sanatkumara brothers in dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates anna-dāna (donation of food) as a supreme form of charity whose fruit is exalted attainment—Brahmā’s realm—and freedom from punarāvṛtti (return to rebirth), as affirmed by śāstra.
Though the verse speaks in the language of dāna-phala, anna-dāna is treated as an offering aligned with devotional virtue—serving living beings as part of dharma—supporting purity of heart that complements Vishnu-bhakti emphasized across the Narada Purana.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is dharma-śāstra application—performing anna-dāna as a regulated charitable act with stated scriptural results.