Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
तान्न हिंसितुमिच्छामि यतस्तेऽपि सुता मम । तानहत्वा श्रियं देहि मत्सुतेभ्यः सुरेश्वर ॥ ४४ ॥
tānna hiṃsitumicchāmi yataste'pi sutā mama | tānahatvā śriyaṃ dehi matsutebhyaḥ sureśvara || 44 ||
நான் அவர்களைத் தீங்கிழைக்க விரும்பவில்லை; ஏனெனில் அவர்களும் என் புதல்வர்களே. ஹே சுரேஸ்வரா, அவர்களை கொல்லாமல் என் புதல்வர்களுக்கு ஸ்ரீ-செல்வத்தை அருள்வாயாக.
A mother addressing Indra (Sureśvara)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It upholds dharma through ahiṃsā: even when seeking victory or prosperity, the petitioner asks for auspicious results without harming others, emphasizing compassion alongside rightful prayer.
It models bhakti as humble supplication to a divine authority—seeking grace (śrī) through prayer while aligning one’s request with ethical restraint rather than vengeance.
The verse primarily reflects dhārmic intent rather than a technical Vedāṅga; its practical takeaway is disciplined speech (clear petition) and ethical framing of rituals/prayers so that desired results are sought without adharma.