The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
नैवेद्यैर्विविधैर्भक्त्या पूजयेत्तु समाहितः । ततो धेनुमलंकृत्य वस्त्रस्रग्गंधभूषणैः ॥ ८० ॥
naivedyairvividhairbhaktyā pūjayettu samāhitaḥ | tato dhenumalaṃkṛtya vastrasraggaṃdhabhūṣaṇaiḥ || 80 ||
ஒருமித்த மனத்துடன் பக்தியால் பலவகை நைவேத்யங்களை அர்ப்பணித்து தேவனைப் பூஜிக்க வேண்டும். பின்னர் பசுவை ஆடை, மாலை, நறுமணம், ஆபரணங்களால் அலங்கரித்து விதிப்படி செயலை மேற்கொள்ள வேண்டும்.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links inner devotion (bhakti) and mental steadiness (samādhāna) with outward sacred action—first worship through naivedya, then a dharmic act like honoring/adorning a cow for a prescribed gift—showing that ritual becomes fruitful when rooted in devotion.
Bhakti is expressed as attentive worship: offering naivedya in many forms with a concentrated mind, treating sacred beings (like the cow associated with dharma) respectfully, and performing acts of giving as an extension of worship.
It reflects Kalpa (ritual procedure): the ordered steps of pūjā—offering naivedya, maintaining mental focus, and preparing an auspicious dāna by adorning the cow with appropriate items.