The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
शुभयोगः शतर्क्षं च शनौ कामे मधौ सिते । महामहेति विख्याता कुलकोटिविमुक्तिदा ॥ १५ ॥
śubhayogaḥ śatarkṣaṃ ca śanau kāme madhau site | mahāmaheti vikhyātā kulakoṭivimuktidā || 15 ||
சுப யோகம் சதபிஷக் (சதார்க்ஷ) நட்சத்திரத்துடன் இணைந்து—சனிக்கிழமை, காம (பால்குண) அல்லது மது (சைத்ர) மாதத்தில், சுக்லபக்ஷத்தில்—நிகழ்ந்தால் அது ‘மகாமகா’ எனப் புகழப்படுகிறது; அது குலத்தின் கோடிகளுக்குப் விடுதலை தரும் எனச் சொல்லப்படுகிறது।
Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; presented as anukramanika-style instruction)
Vrata: Mahāmahā (as named in the verse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Purāṇic idea that precise sacred timing (tithi–nakṣatra–vāra–māsa) can magnify the fruit of dharma, here promising lineage-wide uplift and liberation (kula-koṭi-vimukti) through the Mahāmahā occasion.
While the verse is framed in Jyotiṣa terms, its intent supports bhakti-centered observance: choosing an especially auspicious time for worship/vows so that devotion performed then yields expanded spiritual merit and mokṣa-oriented results.
Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it uses nakṣatra (Śatabhiṣaj), vāra (Saturday), māsa (Kāma/Phālguna and Madhu/Caitra), and pakṣa (bright fortnight) to define an auspicious yoga named Mahāmahā.