स्नातः शुक्लाम्बरस्तद्वद् यजमानो ऽभिपूजयेत् गोभिर् विभवतः सर्वान् ऋत्विजस्तान्समाहितः //
snātaḥ śuklāmbarastadvad yajamāno 'bhipūjayet gobhir vibhavataḥ sarvān ṛtvijastānsamāhitaḥ //
ஸ்நானம் செய்து வெள்ளை ஆடை அணிந்த யஜமானனும் அதேபோல் அவர்களைப் பூஜிக்க வேண்டும்; மேலும் தன் திறனுக்கேற்ப, அமைதியும் ஒருமுகத்தன்மையும் கொண்டு, அந்த எல்லா ரித்விஜர்களையும் பசு தானம் செய்து மரியாதை செய்ய வேண்டும்।
This verse does not address pralaya; it focuses on sacrificial etiquette—purity (bathing, white clothing) and proper honoring of priests with appropriate gifts.
It presents a core duty of the yajamāna (often a householder or ruler): maintain ritual purity and support the ṛtvij priests with dakṣiṇā—here, cows—given proportionate to one’s wealth, and offered with mental composure.
The significance is ritual, not architectural: the verse prescribes conduct for the sacrificer—post-bath purity, white attire, reverent honoring, and gifting cows as dakṣiṇā to the officiants.