Adhyaya 72 — The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)
आनीता चातिहार्देन सा ददर्श तदा पतिम् ।
उवाच च प्रसीदेति भूयोभूयो मुदान्विता ॥
ānītā cātihārdena sā dadarśa tadā patim | uvāca ca prasīdeti bhūyobhūyo mudānvitā ||
மிகுந்த அன்புடன் அங்கே கொண்டு வரப்பட்ட அவள் பின்னர் தன் கணவரைக் கண்டு மகிழ்ச்சியால் நிறைந்து மீண்டும் மீண்டும் கூறினாள்—“அருள்புரிந்து, திருப்தியடையுங்கள்.”
Affectionate speech and reconciliation are shown as socially stabilizing virtues; the wife’s repeated “prasīda” frames a respectful approach before petitioning for help.
Primarily Ācāra/Dharma-oriented narrative material (not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara in this immediate verse).
The softening of the king’s mind prefigures vāg-śakti (power of speech) restoration later—emotional harmony becomes the doorway to rectifying a defect in speech.