Adhyaya 56 — The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions
कामप्रदेभ्यो वृक्षेभ्यो वार्क्षो सिद्धिः स्वभावजा ।
स्वाभाविकी समाख्याता तृप्तिर्देश्या च दैशिकी ॥
kāmapradebhyo vṛkṣebhyo vārkṣo siddhiḥ svabhāvajā / svābhāvikī samākhyātā tṛptir deśyā ca daiśikī
கற்பவிருட்சங்களிலிருந்து மரத்தால் உண்டாகும் சித்தி தானாகவே வெளிப்படுகிறது. அதுவே ‘ஸ்வாபாவிகீ’ எனப்படுகிறது; நாட்டுச் சிறப்பால் உண்டாகும் திருப்தி ‘தைஷிகீ’ என்று பெயரிடப்படுகிறது.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Where desires are met by external abundance (wish-trees), fulfillment is ‘natural’ and effortless; by contrast, in human contexts like Bhārata, satisfaction is often conditioned by place, resources, and effort—hinting at why ethical cultivation matters where scarcity exists.
Falls under cosmological description ('Sarga' / world-structure) and the Purāṇic mapping of realms and their properties.
Wish-fulfilling trees symbolize a mind-world where saṅkalpa (intention) readily precipitates experience; the text contrasts such realms with the slower, karma-mediated manifestation typical of embodied human life.