Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
मृतेभ्यः प्रमृता यान्ति दरिद्राः पापकर्मिणः ।
गतिं नानाविधां यान्ति जन्तवः कर्मबन्धनात् ॥
mṛtebhyaḥ pramṛtā yānti daridrāḥ pāpakarmiṇaḥ / gatiṃ nānāvidhāṃ yānti jantavaḥ karmabandhanāt
இறந்தவர்களிலிருந்தும் ‘மேலும் இறந்தவர்’ போலத் தோன்றுவோர் பிறக்கின்றனர்—அதாவது வறியோர், பாவச் செயலாளர்கள். கர்மப் பந்தத்தில் கட்டுண்ட உயிர்கள் பலவகை கதிகளை அடைகின்றன.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Destiny (gati) is not uniform; it varies with one’s karmic pattern. The verse frames poverty and deprivation as karmically conditioned states, urging ethical reform rather than fatalism.
Dharma/karma teaching (didactic layer). It is not a direct treatment of Sarga or Vaṃśa; it functions as ethical philosophy within the narrative framework.
‘Pramṛta’ suggests spiritual inertia—life lived without dharma is likened to a living death. Karma-bandha is the subtle chain binding consciousness to repeated states and births.