Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 26

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

तथा तु चरतस्तस्य भीमस्य रणमूर्थनि

tathā tu caratas tasya bhīmasya raṇamūrdhani

இவ்வாறு போர்க்களத்தின் முன்னணியில் அலைந்து கொண்டிருந்த அந்த பீமனின்,

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चरतःwhile (he) moves/roams
चरतः:
TypeVerb
Rootचर्
FormLat, Parasmaipada, Third, Singular, Active
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
रणमूर्धनिon the battlefield (lit. on the head/top of battle)
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-मूर्धन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The line highlights the kṣatriya ideal of steadfast presence at the battle’s forefront—courage and resolve in fulfilling one’s duty amid danger, as witnessed and reported by Sañjaya.

Sañjaya continues describing Bhīma’s movements during the fighting, emphasizing that Bhīma is actively ranging about in the thickest, most forward part of the battlefield.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App