Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

क्षिप्रहस्तश्न बलवान्‌ दृढ्धन्वारिमर्दन:,ब्राह्मश्व वेदकामानां ज्याघोषश्न धनुष्मताम्‌ । जो शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले, बलवान, दृढ्धन्वा तथा शत्रुओंका मर्दन करनेवाले थे, कोई भी विजयाभिलाषी वीर जिनके बाणोंका लक्ष्य बन जानेपर जीवित नहीं रह सकता था, जिन्हें जीते-जी दो शब्दोंने कभी नहीं छोड़ा था--एक तो वेदाध्ययनकी इच्छावाले लोगोंके समक्ष वेदध्वनिका शब्द और दूसरा धनुर्धारियोंके बीचमें प्रत्यंचाकी टंकारका शब्द

dhṛtarāṣṭra uvāca |

kṣiprahastaś ca balavān dṛḍhadhanvā rimardanaḥ |

brāhmaś ca vedakāmānāṁ jyāghoṣaś ca dhanuṣmatām ||

தரிதராஷ்டிரன் கூறினான்— அவன் விரைவுக் கைநடையுடையவன், வல்லவன், உறுதியான வில்லுடையவன், பகைவரை நசிப்பவன். வேதக் கல்வியை விரும்புவோரின் முன்னிலையில் அவன் வேதத்தின் ஒலிபோல்; வில்லாளர்களின் நடுவில் நாணின் திண்ணொலிபோல்—ஒழுக்கமுற்ற கைதேர்ச்சியின் நிரந்தரச் சின்னம். அவன் அம்புகளின் இலக்காகிய வெற்றிவேட்கையுள்ள வீரனுக்கு உயிர்தப்பும் நம்பிக்கை மிகக் குறைவே.

क्षिप्रहस्तःone whose hand is swift
क्षिप्रहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षिप्रहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढधन्वाhaving a firm/strong bow
दृढधन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अरिमर्दनःcrusher of enemies
अरिमर्दनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिमर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मस्वःpossessing brahmanical wealth/merit; brahman-like
ब्राह्मस्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्राह्मस्व
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदकामानाम्of those desiring the Veda (Vedic study)
वेदकामानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेदकाम
FormMasculine, Genitive, Plural
ज्याघोषःthe twang/sound of the bowstring
ज्याघोषः:
Karta
TypeNoun
Rootज्याघोष
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्मताम्of bowmen; of those bearing bows
धनुष्मताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुष्मत्
FormMasculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Veda
B
bow (dhanus)
B
bowstring (jyā)