Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38
मुधा दानं मुधा यज्ञो मुधा5धीतं मुधा व्रतम् । मुधा प्रतिग्रहश्वैव मुधा धर्मो मुधा तप:
vāyudeva uvāca | mudhā dānaṁ mudhā yajño mudhādhītaṁ mudhā vratam | mudhā pratigrahaś caiva mudhā dharmo mudhā tapaḥ ||
வாயுதேவன் கூறினான்—காமநோக்குடன் செய்யும் தானம் வீண்; யாகம் வீண்; கல்வி (அத்தியயனம்) வீண்; விரதமும் வீண்; தானம் பெறுதலும் வீண்; அதுபோல ஆசையால் நடத்தப்படும் ‘தர்மம்’ மற்றும் தவமும் வீண். இதை உணர்ந்து, முன் கூறிய நன்னடத்தைப் பேணி இவ்வுலகில் சத்தியத்தைச் சரணாகக் கொண்டு, வேதம் தோன்றும் ஆதாரமான பரப்ரஹ்ம பரமாத்மாவில் அசையாத நிஷ்டை கொண்டவர்கள்—அவர்களே திடமுள்ள, தெளிவுநோக்குடைய பிராமணர்கள் என மதிக்கப்படுவர்.
वायुदेव उवाच
External religious acts—charity, sacrifice, study, vows, even austerity and ‘dharma’—become fruitless when motivated by selfish desire. True worth lies in truthful living and steadfast orientation to the Supreme Brahman, the ultimate ground of the Veda.
Vāyudeva is instructing the listener by re-evaluating common religious practices. He emphasizes inner intention and metaphysical commitment over mere performance, defining the truly wise brāhmaṇa as one grounded in truth and the Supreme.