Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting

Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue

अथ कृत्वोपहार्याणि चतुर्दश्यां महामति: । तमेव गणयन्‌ शोक विरात्रे प्रत्यबुध्यत

பின்னர் மகாமதி நிமி சதுர்தசி நாளில் ஸ்ராத்தத்திற்கு அர்ப்பணிக்கத் தகுந்த அனைத்துப் பொருட்களையும் திரட்டினார். புத்ரசோகத்தில் அவனையே நினைத்தபடியே இரவு கழிந்ததும் (அமாவாசை ஸ்ராத்தம் செய்ய) விடியற்காலையில் விழித்தெழுந்தார்।

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
उपहार्याणिthings fit to be offered (offerings)
उपहार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootउपहार्य (उप-√हृ + यत्; ‘to be offered’)
Formneuter, accusative, plural
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुर्दशी
Formfeminine, locative, singular
महामतिःthe very wise man
महामतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामति
Formmasculine, nominative, singular
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गणयन्considering/pondering
गणयन्:
TypeVerb
Rootगणय (गण्/गणय्; ‘to count/consider’)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
शोकम्grief/sorrow
शोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
Formmasculine, accusative, singular
रात्रेat night/in the night
रात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
Formfeminine, locative, singular
प्रत्यबुध्यतawoke/was awakened
प्रत्यबुध्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√बुध् (बोधने)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, ātmanepada

भीष्म उवाच