Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तत् सर्व काज्चनीभूतं समन्तात् प्रत्यदृश्यत । सूर्यकी किरणोंके समान उस गर्भसे वहाँकी भूमि या पर्वतोंपर रहनेवाले जिस किसी द्रव्यका स्पर्श हुआ, वह सब चारों ओरसे सुवर्णमय दिखायी देने लगा
tat sarvaṁ kāñcanībhūtaṁ samantāt pratyadṛśyata | sūryasya kiraṇānāṁ samānaṁ tasmin garbhe yatra yatra spṛṣṭaṁ tat sarvaṁ suvarṇamayaṁ babhūva |
அங்கெல்லாம் அனைத்தும் சுற்றிலும் பொன்னாக மாறியதுபோல் தோன்றியது. சூரியக் கதிர்களைப் போல அந்த அதிசயமான மூலத்திலிருந்து ஏற்பட்ட தொடுதல்—நிலமாயினும், மலைகளின் மேல் இருந்த எந்தப் பொருளாயினும்—தொட்டதெல்லாம் எல்லாத் திசைகளிலும் தூய பொன்னென ஒளிர்ந்தது.
भीष्म उवाच
The passage highlights the power of contact and influence: an extraordinary source can make the world appear dazzling and valuable, prompting ethical reflection that true worth is not merely external brilliance but inner virtue aligned with dharma.
Bhishma describes a marvel: whatever the mysterious 'garbha' (inner source) touches—land or objects on the mountains—appears on all sides to have become golden, shining like the sun’s rays.