Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
अग्निदेवने उसकी भी जिह्ला उलट दी। अब अग्निदेवको प्रत्यक्ष देखकर देवताओंने दयायुक्त होकर शुकसे कहा--“तू शुकयोनिमें रहकर अत्यन्त वाणीरहित नहीं होगा--कुछ- कुछ बोल सकेगा। जीभ उलट जानेपर भी तेरी बोली बड़ी मधुर एवं कमनीय होगी ।।
agnidevena tasya jihvā ulṭā kṛtā | atha agnidevaṃ pratyakṣaṃ dṛṣṭvā devā dayāyuktāḥ śukam ūcuḥ— “tvaṃ śukayonau sthitvā atyantaṃ vāṇīrahito na bhaviṣyasi—kiñcit-kiñcid vaktuṃ śakṣyasi | jihvāyā ulṭāyāṃ satyām api tava vāk atīva madhurā ca kamanīyā ca bhaviṣyati || bālasyeva pravṛddhasya kalamavyaktam adbhutam | yathā pravṛddhasya puruṣasya bālabhāṣāyāṃ na vyaktā adbhutā toṭalī vāk madhurā pratibhāti, tathā tava vāk api sarveṣāṃ priyā bhaviṣyati ||”
அக்னிதேவன் சுகனின் நாவையும் புரட்டிவிட்டான். பின்னர் அக்னியை நேரில் கண்ட தேவர்கள் கருணையுடன் சுகனிடம் கூறினர்—“நீ கிளியின் யோனியில் இருந்தாலும் முற்றிலும் பேச்சற்றவனாக மாட்டாய்; சிறிது சிறிதாகப் பேச முடியும். நாவு புரண்டிருந்தாலும் உன் குரல் மிக இனிமையும் கவர்ச்சியும் உடையதாக இருக்கும். முதியவருக்கும் குழந்தையின் தெளிவற்ற, வியப்பூட்டும் தட்டுத்தடுமாறும் பேச்சு இனிமையாகத் தோன்றுவது போல, உன் பேச்சும் அனைவருக்கும் பிரியமாகும்.”
भीष्म उवाच
Even when a corrective consequence is imposed, dharma is fulfilled more fully when it is balanced with compassion; limitation can be accompanied by a compensating grace that preserves dignity and benefit to others.
Agni reverses Shuka’s tongue, restricting his speech; the gods, seeing Agni directly, pity Shuka and grant that although he will be in a parrot-birth, his speech will still be possible and will sound sweet and pleasing—like a child’s charming lisp.