Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
विमूढास्मि कृतानेन न मे स्वास्थ्यं यथा पुरा । विह्वला चास्मि भगवंश्लेतो नष्टे च मेडनघ
vimūḍhāsmi kṛtānena na me svāsthyaṃ yathā purā | vihvalā cāsmi bhagavaṃś ceto naṣṭaṃ ca me 'nagha ||
பாவமற்ற அக்னிதேவா! இதனால் நான் மயக்கமடைந்தவள்போல் ஆகிவிட்டேன். என் உடல்நலம் இனி முன்புபோல் இல்லை. பகவான்! நான் மிகுந்த கலக்கத்தில் உள்ளேன்; என் உணர்வு மங்குகிறது.
भीष्म उवाच
Actions have consequences not only externally but internally: when a deed is perceived as harmful or overwhelming, it can destabilize health, clarity, and conscience. The verse models ethical self-awareness through admission of confusion and distress.
Bhīṣma speaks in a moment of acute agitation, stating that a certain act has left him bewildered and unwell; his mind and steadiness are failing as he addresses a revered, blameless figure.