Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
परेण तपसा युक्ता: श्रीमन््तो लोकविश्रुता: | लोकानन्वचरन् सिद्धा: सर्व एव भृगूत्तम
pareṇa tapasā yuktāḥ śrīmanto lokaviśrutāḥ | lokān anvacaran siddhāḥ sarva eva bhṛgūttama ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஓ ப்ருகுவில் சிறந்தவனே! உன்னத தவத்தால் நிறைந்தும், செல்வச் சிறப்புடன் விளங்கியும், உலகமெங்கும் புகழ்பெற்றும் இருந்த அந்தச் சித்த முனிவர்கள் அனைவரும் எல்லா உலகங்களிலும் தடையின்றி உலாவினர்.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual ideal that supreme self-discipline (tapas) leads to inner perfection (siddhi) and a naturally arising, widely recognized excellence—so much so that such perfected ones are described as moving freely through the worlds.
Bhīṣma, in his instruction, describes a group of perfected ascetics: they are famed, radiant, and accomplished through great austerity, and he portrays their elevated status by saying they traverse the realms; he addresses his listener respectfully as “best of the Bhṛgus.”