Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
तथा च कृतवत्यौ ते माता सत्यवती च सा । अथ गर्भावनुप्राप्ते उभे ते वै युधिछ्ठिर
tathā ca kṛtavatyau te mātā satyavatī ca sā | atha garbhāv anuprāpte ubhe te vai yudhiṣṭhira ||
பீஷ்மர் கூறினார்—யுதிஷ்டிரா! அப்போது உன் தாயும் அந்த சத்யவதியும் கூறியபடியே செயல்பட்டனர். பின்னர் காலம் வந்தபோது அவர்கள் இருவரும் கருவுற்றனர்.
भीष्म उवाच
The verse underscores how counsel and deliberate action within accepted social duties can shape lineage and future outcomes; it highlights responsibility in intimate, family-bound decisions and their far-reaching consequences.
Bhishma reports to Yudhiṣṭhira that his mother and Satyavatī followed the given advice exactly, and afterward both women became pregnant in due course.