Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्वकर्मा स्वयम्भूत आदिरादिकरो निधि: । सहस्राक्षो विशालाक्ष: सोमो नक्षत्रसाधक:
sarvakarmā svayambhūta ādir ādikaro nidhiḥ | sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ ||
வாயுதேவன் கூறினான்— அவர் எல்லாக் கருமங்களின் செயற்படுத்துபவன்; சுயம்பூ, என்றும் நிறைவேறியவன்; ஆதிகளுக்கும் ஆதியாகிய முதல் தொடக்கம். அவர் ஆதிகரன்—முதற் மூலத்தை வெளிப்படுத்துபவன்—மற்றும் அழியாத ஐஸ்வர்யத்தின் களஞ்சியம். அவர் ஆயிரக்கண், அகன்ற கண்; அவர் சோமன்—சந்திர வடிவன்—மற்றும் நட்சத்திரங்களின் தாங்கியும் ஒழுங்குபடுத்தும் ஆளும் ஆவான்.
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverent recognition of the divine as the all-pervading governor of action and cosmic order—self-existent, originative, all-seeing, and sustaining the rhythms of time and the heavens (moon and stars). Ethically, it frames dharma as alignment with a stable, beneficent universal order upheld by the divine.
Vāyu is delivering a hymn of praise, listing epithets that describe the deity’s cosmic functions—creation/origination, inexhaustible power, omniscient vision, and celestial regulation through Soma and the nakṣatras—within the Anuśāsana Parva’s broader didactic setting.