न तेषां भिद्यते वृत्तं यज्ञा: स्वाध्यायकर्म च । आचार: कारणं चैव धर्मश्वैकस्त्रयं पुन:
na teṣāṁ bhidyate vṛttaṁ yajñāḥ svādhyāya-karma ca | ācāraḥ kāraṇaṁ caiva dharmaś caikaḥ trayaṁ punaḥ ||
அத்தகைய சாந்தர்களின் நிலையான வாழ்க்கை முறையில் ஒருபோதும் இடைஞ்சல் ஏற்படாது; அவர்களுடைய யாகங்கள், ஸ்வாத்யாயம், பிற புனிதக் கடமைகளும் தடைபடுவதில்லை. அவர்களிடம் ஆச்சாரம், அதை விளக்கும் வேத-சாஸ்திரங்கள், தர்மம்—இந்த மூன்றும் முரண்படாமல் ஒரே ஒற்றுமையில் நிற்கின்றன.
भीष्म उवाच
True saints maintain an unbroken moral discipline: their conduct, their Vedic study, and their sacrificial duties remain steady, and their lived practice (ācāra), scriptural authority (Veda-śāstra), and dharma mutually confirm one another as a single coherent whole.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he describes the hallmark of the righteous: their daily life and religious observances do not falter, and their behavior aligns naturally with scriptural teaching and the principles of dharma.