Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
आश्चर्यभूतं तद् गत्वा राज्ञेडथ प्रत्यवेदयन् काये मत्स्या इमौ राजन् सम्भूतौ मानुषाविति
Vaiśampāyana uvāca— āścaryabhūtaṃ tad gatvā rājñe ’tha pratyavedayan: “kāye matsyā imau rājan sambhūtau mānuṣāv” iti.
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அந்த அதிசய நிகழ்வைக் கண்டு மீனவர்கள் அரசனிடம் சென்று அறிவித்தனர்: “அரசே, இந்த மீனின் உடலிலிருந்து (வயிற்றிலிருந்து) இவ்விரு மனிதக் குழந்தைகள் தோன்றியுள்ளன.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary events are brought under the scrutiny of lawful authority: the fishermen do not exploit the marvel privately but report it to the king, reflecting social order and accountability in the face of the uncanny.
After seeing a wondrous occurrence—two human boys found to have arisen from a fish’s body—the fishermen go to the king and formally inform him of what has happened.