Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
ब्राह्मणावसथं पुण्यमाससाद महीपति: । तत्र नास्नातक: वक्षिन्न चासीदव्रती द्विज:
brāhmaṇāvasaṭhaṁ puṇyam āsasāda mahīpatiḥ | tatra nāsnātakaḥ vakṣiṁ na cāsīd avratī dvijaḥ, janamejaya |
அரசன் பிராமணர்களின் அந்தப் புனிதக் குடியிருப்பை அடைந்தான். ஓ ஜனமேஜயா! அங்கே ஸ்நாதகன் (வேதப் பயிற்சி நிறைவு செய்தவன்) அல்லாத பிராமணன் ஒருவரும் இல்லை; விரதநியமமின்றி வாழும் இருபிறப்பனும் எவரும் இல்லை. அந்த இடத்தின் புனிதம் வலிமையால் அல்ல; கல்வி, கட்டுப்பாடு, தர்மநடத்தையால் வெளிப்பட்டது।
ब्राह्मण उवाच