भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
एषां पराक्रमस्यान्ते वयं कुर्याम साहसम् | एतैरशक्य: पाज्चालो ग्रहीतुं रणमूर्थनि
eṣāṃ parākramasyānte vayaṃ kuryāma sāhasam | etair aśakyaḥ pāñcālo grahītuṃ raṇamūrdhani |
‘குருதேவா! இவர்கள் தங்கள் வீரத்தை வெளிப்படுத்திய பின், நாங்கள் எங்கள் துணிச்சலான செயலை மேற்கொள்வோம். போரின் முன்னணியில் பாஞ்சால அரசனை இவர்களால் கைதாக்க இயலாது’ என்று நான் நம்புகிறேன்.’
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a kṣatriya-style ethic of measured daring: bold action (sāhasa) should be attempted with awareness of limits and after assessing others’ prowess; it also underscores that battlefield outcomes are constrained by the opponent’s strength and circumstance.
Vaiśampāyana narrates a moment of martial planning and confidence: after certain warriors demonstrate their valor, the speakers propose to undertake a daring move, yet assert that capturing the Pāñcāla king at the very front of battle is not achievable by those men.