Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
ततो विततथन््वानं द्रोणस्तं कुरुनन्दनम् । स मुहूर्तादुवाचेदं वचन भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] तब धनुष तानकर खड़े हुए कुरुनन्दन युधिष्ठिरसे दो घड़ी बाद आचार्य द्रोणने इस प्रकार कहा--
tato vitatadhanvānaṃ droṇas taṃ kurunandanam | sa muhūrtād uvācedaṃ vacanaṃ bharatarṣabha ||
பின்னர் முழுமையாக வில் இழுத்து நின்ற குருநந்தனனைப் பார்த்த துரோணர், சிறிது நேரத்திற்குப் பின், ‘பரதர்களில் சிறந்தவனே’ என்று இவ்வாறு கூறினார்।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the gravity of instruction: Droṇa pauses briefly before speaking, implying that counsel—especially in martial and royal contexts—should be deliberate, disciplined, and ethically mindful rather than impulsive.
A Kuru prince stands with his bow fully strung, ready for action or demonstration. Droṇa, the teacher, observes this readiness and then addresses him after a short interval, setting up the next instruction or directive.