Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
कुरूणामनयाच्चापि पृथिवी न भविष्यति । गच्छ त्वं योगमास्थाय युक्ता वस तपोवने
Vaiśampāyana uvāca |
Kurūṇām anayāc cāpi pṛthivī na bhaviṣyati |
Gaccha tvaṁ yogam āsthāya yuktā vasa tapovane ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—குருக்களின் அநியாயத்தால் பூமி முன்போல் நிலைக்காது; வீரர்கள் இல்லாததாக ஆகும். ஆகவே யோகத்தைச் சார்ந்து இங்கிருந்து புறப்பட்டு, கட்டுப்பாட்டுடன் தபோவனத்தில் தங்கி வாழ்।
वैशम्पायन उवाच
When adharma (injustice) dominates rulers and kin, society moves toward catastrophic loss; the remedy offered here is inner discipline—taking refuge in yoga and tapas—to preserve spiritual integrity when the world turns violent.
The narrator (Vaiśampāyana) reports a warning that the Kurus’ wrongdoing will lead to a great depletion of warriors on earth; the addressed person is urged to leave and live in a forest hermitage, established in yogic discipline, rather than remain amid the coming destruction.