Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

पञ्चविंशतितत्त्वज्ञः पारिजातः परावरः सुलभः सुव्रतः शूरो वाङ्मयैकनिधिर्निधिः

pañcaviṃśatitattvajñaḥ pārijātaḥ parāvaraḥ sulabhaḥ suvrataḥ śūro vāṅmayaikanidhirnidhiḥ

அவர் இருபத்தைந்து தத்துவங்களையும் அறிந்தவர்; பாரிஜாதன்—விருப்பம் நிறைவேற்றும் கல்பவிருட்சச் சொரூபம்; பராவரன்—மேலும் கீழும் இரண்டையும் கடந்த ஆண்டவன். பக்தர்க்கு எளிதில் கிடைப்பவர்; நல்ல விரதங்களில் நிலைத்த வீரர்; எல்லா வாக்கிய-வெளிப்பாட்டின் ஒரே பொக்கிஷம்—அவரே பொக்கிஷம்.

pañcaviṃśati-tattva-jñaḥknower of the twenty-five principles (tattvas)
pañcaviṃśati-tattva-jñaḥ:
pārijātaḥwish-fulfilling, like the Pārijāta tree
pārijātaḥ:
parāvaraḥbeyond the higher (para) and lower (avara), transcending all grades of reality
parāvaraḥ:
sulabhaḥeasily accessible/attainable (through bhakti and right worship)
sulabhaḥ:
suvrataḥof excellent vows, perfectly observant of dharma
suvrataḥ:
śūraḥheroic, mighty protector
śūraḥ:
vāṅ-maya-eka-nidhiḥthe sole treasury of speech/word-made revelation (Veda, mantra, śāstra)
vāṅ-maya-eka-nidhiḥ:
nidhiḥtreasure, inexhaustible storehouse (of grace and knowledge)
nidhiḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)