Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

दर्पहा दर्पितो दृप्तः सर्वर्तुपरिवर्तकः सप्तजिह्वः सहस्रार्चिः स्निग्धः प्रकृतिदक्षिणः

darpahā darpito dṛptaḥ sarvartuparivartakaḥ saptajihvaḥ sahasrārciḥ snigdhaḥ prakṛtidakṣiṇaḥ

அவர் அகந்தையை அழிப்பவர்; ஆனால் பக்தர்களுக்கு மரியாதையும் மகிமையும் அளிப்பவராய் விளங்குகிறார். எல்லா பருவங்களின் சக்கரத்தையும் இயக்கும் ஒளிமிகு ஆண்டவன். அவர் ஏழு நாவுடைய அக்னி, ஆயிரம் ஜ்வாலைகளுடைய ஜோதி; அருளில் மென்மையும் குளிர்ச்சியும் உடையவர், பிரக்ருதியை நன்கு ஆளும் திறனாளர்—பசு (பந்தப்பட்ட ஜீவன்) விடுதலைக்காக இயற்கையை நுட்பமாக வழிநடத்துபவர்।

दर्पहा (darpahā)destroyer of pride
दर्पहा (darpahā):
दर्पितः (darpitaḥ)one who makes (others) dignified/proud, bestower of honor
दर्पितः (darpitaḥ):
दृप्तः (dṛptaḥ)majestic, intensely radiant, fearless
दृप्तः (dṛptaḥ):
सर्वर्तुपरिवर्तकः (sarvartu-parivartakaḥ)changer/turner of all seasons, regulator of cosmic cycles
सर्वर्तुपरिवर्तकः (sarvartu-parivartakaḥ):
सप्तजिह्वः (sapta-jihvaḥ)seven-tongued (as Agni), having seven flames/tongues
सप्तजिह्वः (sapta-jihvaḥ):
सहस्रार्चिः (sahasrārciḥ)thousand-rayed/thousand-flamed, of countless splendors
सहस्रार्चिः (sahasrārciḥ):
स्निग्धः (snigdhaḥ)gentle, kindly, soothing, full of affection
स्निग्धः (snigdhaḥ):
प्रकृतिदक्षिणः (prakṛti-dakṣiṇaḥ)skillful/rightly disposed toward Prakṛti (Nature), adept in directing material nature
प्रकृतिदक्षिणः (prakṛti-dakṣiṇaḥ):

Suta Goswami (reciting Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)