Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च

धरा प्रतिष्ठिता ह्येवं देवदेवेन लीलया भूतानां संप्लवे चापि विष्णोश्चैव कलेवरम्

dharā pratiṣṭhitā hyevaṃ devadevena līlayā bhūtānāṃ saṃplave cāpi viṣṇoścaiva kalevaram

இவ்வாறு தேவர்களின் தேவர் தம் தெய்வீக லீலையாலே பூமியை உறுதியாக நிறுவினார். உயிர்களின் பிரளயக் காலத்தில் விஷ்ணுவின் உடலும் அந்த லயத்தில் கலந்து விடுகிறது.

dharāthe Earth
dharā:
pratiṣṭhitāestablished, made firm
pratiṣṭhitā:
hiindeed
hi:
evaṁthus
evaṁ:
devadevenaby the God of gods (Śiva)
devadevena:
līlayāby play, sportive will
līlayā:
bhūtānāmof living beings/elements
bhūtānām:
saṁplavein the inundation, cosmic deluge
saṁplave:
ca apiand also
ca api:
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
kalevarambody, embodiment, form
kalevaram:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)