Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च

वाराहरूपमनघं चचाल च धरा पुनः तस्य दंष्ट्राभराक्रान्ता देवदेवस्य धीमतः

vārāharūpamanaghaṃ cacāla ca dharā punaḥ tasya daṃṣṭrābharākrāntā devadevasya dhīmataḥ

களங்கமற்ற வராஹ ரூபம் கொண்டு, ஞானமிகு தேவர்களின் தேவர் மீண்டும் பூமியை உயர்த்தினார்; அவரது தந்தத்தின் பாரத்தால் அழுத்தப்பட்ட பூமி அசைந்து மேலெழுந்தது.

वाराहरूपम्the Boar-form
वाराहरूपम्:
अनघम्flawless, stainless
अनघम्:
चचालmoved, stirred
चचाल:
and
:
धराthe Earth
धरा:
पुनःagain
पुनः:
तस्यof Him
तस्य:
दंष्ट्राtusk
दंष्ट्रा:
भरweight, burden
भर:
आक्रान्ताpressed down, borne upon
आक्रान्ता:
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
धीमतःof the wise, discerning one
धीमतः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)