Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

ततस्त्वदृष्टमाकारं बुद्ध्वा सा प्रकृतिस्थितम् प्रकृतेर्मूर्तिमास्थाय योगेन परमेश्वरी

tatastvadṛṣṭamākāraṃ buddhvā sā prakṛtisthitam prakṛtermūrtimāsthāya yogena parameśvarī

அப்போது பிரக்ருதியில் நிலைத்த அந்த அதೃஷ்ட ரூபத்தை உணர்ந்து, பரமேஸ்வரி யோகத்தால் பிரக்ருதியின் உருவமே ஏற்றாள்.

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed
tu:
adṛṣṭamunseen, unmanifest
adṛṣṭam:
ākāramform, appearance
ākāram:
buddhvāhaving understood/known
buddhvā:
she
:
prakṛti-sthitamsituated in Prakṛti (as its inner basis)
prakṛti-sthitam:
prakṛteḥof Prakṛti
prakṛteḥ:
mūrtimembodied form
mūrtim:
āsthāyahaving assumed/taken refuge in
āsthāya:
yogenaby Yoga (divine union/power)
yogena:
parameśvarīthe Supreme Lady (Śakti).
parameśvarī:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages of Naimisharanya)