Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

स बिभ्रत्परमां मूर्तिं बभूव पुरुषः प्रभुः कृत्स्नं जगदिहैकस्थं कर्तुम् अन्त इव स्थितः

sa bibhratparamāṃ mūrtiṃ babhūva puruṣaḥ prabhuḥ kṛtsnaṃ jagadihaikasthaṃ kartum anta iva sthitaḥ

அந்த प्रभு புருஷன் பரம மூர்த்தியைத் தாங்கி, பிரளயத்தின் விளிம்பில் நிற்பதுபோல்—இவ்வுலகமெங்கும் இங்கே ஒரே நிலையாய் ஒன்றுபடுத்தத் தயாராயிருந்தான்.

saḥHe
saḥ:
bibhratbearing/assuming
bibhrat:
paramāmsupreme
paramām:
mūrtimform/manifestation
mūrtim:
babhūvabecame/manifested
babhūva:
puruṣaḥthe Cosmic Person, the indwelling Lord
puruṣaḥ:
prabhuḥthe Sovereign/Master
prabhuḥ:
kṛtsnamentire/complete
kṛtsnam:
jagatuniverse/world
jagat:
ihahere/in this manifest realm
iha:
eka-sthaminto one place/one state, unified
eka-stham:
kartumto make/to effect
kartum:
antaḥend, dissolution (pralaya)
antaḥ:
ivaas if
iva:
sthitaḥstood/abided
sthitaḥ:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages of Naimisharanya)