Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

तदेनं सेतुमात्मानम् अग्निं वै विश्वतोमुखम् हृदिस्थं सर्वभूतानाम् उपासीत महेश्वरम्

tadenaṃ setumātmānam agniṃ vai viśvatomukham hṛdisthaṃ sarvabhūtānām upāsīta maheśvaram

ஆகையால், ஆத்மரூப சேதுவாகவும், எல்லாத் திசைகளிலும் முகமுடைய அக்னியாகவும், எல்லா உயிர்களின் இதயத்தில் உறையும் மகேஸ்வரனை முறையாக வழிபட வேண்டும்।

tadtherefore/that
tad:
enamthis (Him)
enam:
setumbridge, causeway, that which enables crossing over (bondage)
setum:
ātmānamthe Self, the indwelling reality
ātmānam:
agnimfire (as the inner sacrificial fire/tejas)
agnim:
vaiindeed, verily
vai:
viśvato-mukhamhaving faces in all directions, all-pervading awareness
viśvato-mukham:
hṛdi-sthamabiding in the heart
hṛdi-stham:
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
upāsītashould worship/meditate upon
upāsīta:
maheśvaramMaheshvara, the Great Lord (Pati).
maheśvaram:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya; presenting an upasana instruction)