Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

स्वप्ने च विपुलान् भोगान् भुक्त्वा मर्त्यः सुखी भवेत् दुःखी च भोगं दुःखं च नानुभूतं विचारतः

svapne ca vipulān bhogān bhuktvā martyaḥ sukhī bhavet duḥkhī ca bhogaṃ duḥkhaṃ ca nānubhūtaṃ vicārataḥ

கனவிலும் பெரும் இன்பங்களை ‘அனுபவித்து’ மனிதன் மகிழ்வான்; துயரமும் அடைவான். ஆனால் விவேகத்தால் நோக்கின், இன்பமும் துன்பமும் உண்மையில் அனுபவிக்கப்படவில்லை என அறியப்படும்.

स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
and
:
विपुलान्abundant, extensive
विपुलान्:
भोगान्enjoyments, sense-pleasures
भोगान्:
भुक्त्वाhaving experienced/consumed
भुक्त्वा:
मर्त्यःa mortal, embodied being (pashu)
मर्त्यः:
सुखीhappy
सुखी:
भवेत्may become
भवेत्:
दुःखीsorrowful
दुःखी:
and
:
भोगम्enjoyment/experience
भोगम्:
दुःखम्pain/suffering
दुःखम्:
and
:
not
:
अनुभूतम्truly experienced, realized as fact
अनुभूतम्:
विचारतःupon reflection/discrimination (viveka)
विचारतः:

Suta Goswami (narrating the teaching context to the sages at Naimisharanya)