प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
शङ्खपाद् वैरजश्चैव मेघः सारस्वतस् तथा सुवाहनो मुनिश्रेष्ठो मेघवाहो महाद्युतिः
śaṅkhapād vairajaścaiva meghaḥ sārasvatas tathā suvāhano muniśreṣṭho meghavāho mahādyutiḥ
சங்கபாதன், வைரஜன், மேகன், சாரஸ்வதன்; மேலும் முனிகளில் சிறந்த சுவாஹனன், மகாத்யுதி மேகவாஹன்—இவர்கள் பதி சிவனுடன் இணைந்த மங்களமான பரிவார-ஒழுங்கில் உயர்ந்தோர்; இவர்களின் சன்னிதி சிவனின் பிரபஞ்சக் காரிய விரிவைத் தாங்குகிறது।
Suta Goswami
By listing revered names associated with Śiva’s sacred circle, the verse supports nāma-smaraṇa (remembrance through names), a common limb of Liṅga-upāsanā, where devotees invoke Śiva along with his protective and order-sustaining retinue.
Indirectly, it presents Śiva as Pati—the radiant sovereign whose śakti and governance are reflected through organized divine attendants and sage-like figures, indicating a cosmos structured around his lordship rather than random force.
The practical takeaway is japa/recitation of associated names (nāma-japa) as an auxiliary practice to Liṅga-pūjā; it steadies the pashu (individual soul) toward the Pati by purifying pasha (bondage) through disciplined remembrance.