Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

सो ऽपि गोकर्णमाश्रित्य फलकेनानिलाशनः आराधयन्महादेवं यावद्वर्षायुतायुतम्

so 'pi gokarṇamāśritya phalakenānilāśanaḥ ārādhayanmahādevaṃ yāvadvarṣāyutāyutam

அவனும் கோகர்ணத்தைச் சரணடைந்து, ஒரு பலகைமேல் மட்டும் தங்கி, காற்றையே உணவாகக் கொண்டு, மகாதேவனை வழிபட்டான்—பத்தாயிரம் மடங்கு பத்தாயிரம் ஆண்டுகள் வரை।

सः (saḥ)he
सः (saḥ):
अपि (api)also/too
अपि (api):
गोकर्णम् (gokarṇam)Gokarṇa (sacred kṣetra)
गोकर्णम् (gokarṇam):
आश्रित्य (āśritya)resorting to/taking refuge in
आश्रित्य (āśritya):
फलकेन (phalakena)with a plank/wooden board (as austere seat/bed)
फलकेन (phalakena):
अनिल-आशनः (anila-āśanaḥ)one whose food is air (breath-only, extreme fasting)
अनिल-आशनः (anila-āśanaḥ):
आराधयन् (ārādhayan)worshipping/propitiating
आराधयन् (ārādhayan):
महादेवम् (mahādevam)Mahādeva (Śiva as Pati, the Supreme Lord)
महादेवम् (mahādevam):
यावत् (yāvat)for as long as
यावत् (yāvat):
वर्ष-अयुत-अयुतम् (varṣāyuta-ayutam)ten-thousand ten-thousands of years (100 million years, hyperbolic tapas-duration)
वर्ष-अयुत-अयुतम् (varṣāyuta-ayutam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)