Devanagari scriptसो ऽपि गोकर्णमाश्रित्य फलकेनानिलाशनः आराधयन्महादेवं यावद्वर्षायुतायुतम्
Transliterationso 'pi gokarṇamāśritya phalakenānilāśanaḥ ārādhayanmahādevaṃ yāvadvarṣāyutāyutam
Translationஅவனும் கோகர்ணத்தைச் சரணடைந்து, ஒரு பலகைமேல் மட்டும் தங்கி, காற்றையே உணவாகக் கொண்டு, மகாதேவனை வழிபட்டான்—பத்தாயிரம் மடங்கு பத்தாயிரம் ஆண்டுகள் வரை।
Word by Wordगोकर्णम् (gokarṇam)Gokarṇa (sacred kṣetra) आश्रित्य (āśritya)resorting to/taking refuge in फलकेन (phalakena)with a plank/wooden board (as austere seat/bed) अनिल-आशनः (anila-āśanaḥ)one whose food is air (breath-only, extreme fasting) आराधयन् (ārādhayan)worshipping/propitiating महादेवम् (mahādevam)Mahādeva (Śiva as Pati, the Supreme Lord) यावत् (yāvat)for as long as वर्ष-अयुत-अयुतम् (varṣāyuta-ayutam)ten-thousand ten-thousands of years (100 million years, hyperbolic tapas-duration) SpeakerSuta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)