Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

विमोचनस्तु शरणो हिरण्यकवचोद्भवः मेखलाकृतिरूपश् च जलाचारः स्तुतस् तथा

vimocanastu śaraṇo hiraṇyakavacodbhavaḥ mekhalākṛtirūpaś ca jalācāraḥ stutas tathā

அவரே விமோசனன்—விடுதலை அளிப்பவன்; அவரே சரணம்—அடைக்கலம். அவர் ஹிரண்யகவசோத்பவன், பொன் கவசத்திலிருந்து வெளிப்படுபவன்; அவரது வடிவு மேகலையைப் போன்றது. அவர் ஜலாசாரன்—நீரில் இயங்குபவன்; இவ்வாறு அவர் போற்றப்படுகிறார்.

vimocanaḥthe Liberator (who releases the paśu from pāśa)
vimocanaḥ:
tuindeed/and
tu:
śaraṇaḥrefuge, protector
śaraṇaḥ:
hiraṇya-kavaca-udbhavaḥarisen from/manifest through a golden armor (radiant protective form)
hiraṇya-kavaca-udbhavaḥ:
mekhalā-ākṛti-rūpaḥwhose form/shape is like a mekhalā (girdle/belt
mekhalā-ākṛti-rūpaḥ:
caand
ca:
jala-ācāraḥmoving in water, abiding within waters
jala-ācāraḥ:
stutaḥpraised
stutaḥ:
tathāthus/likewise
tathā:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti / names of Shiva within the Purva-Bhaga discourse)