Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

धृतिमान्मतिमांस्त्र्यक्षः सुकृतस्तु युधांपतिः गोपालो गोपतिर्ग्रामो गोचर्मवसनो हरः

dhṛtimānmatimāṃstryakṣaḥ sukṛtastu yudhāṃpatiḥ gopālo gopatirgrāmo gocarmavasano haraḥ

அவர் திடநிலை உடையவர், ஒளிமிகு அறிவுடையவர், மும்முகக் கண்களையுடைய திரிநேத்திரன், புண்ணியத்தின் உருவம், போர்வீரர்களின் அதிபதி. அவர் கோபாலன், கோபதி, கிராமத்தின் தாங்குதளம், கோசர்ம ஆடை அணிந்தவர், ஹரன்—பந்தமும் துயரும் அகற்றுபவர்।

धृतिमान्possessed of dhṛti (steadfastness/fortitude)
धृतिमान्:
मतिमान्possessed of mati (intelligence/discernment)
मतिमान्:
त्र्यक्षःthe three‑eyed one
त्र्यक्षः:
सुकृतःthe doer/embodiment of good deeds and sacred merit
सुकृतः:
युधाम्-पतिःlord of battles/warriors
युधाम्-पतिः:
गोपालःcowherd, protector of cows
गोपालः:
गोपतिःlord/protector of cattle
गोपतिः:
ग्रामःvillage, community, settled order
ग्रामः:
गोचर्म-वसनःone whose clothing is cowhide
गोचर्म-वसनः:
हरःHara, the remover (of sin, bondage, suffering)
हरः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)