Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

तुम्बवीणो महाकोप ऊर्ध्वरेता जलेशयः उग्रो वंशकरो वंशो वंशवादी ह्यनिन्दितः

tumbavīṇo mahākopa ūrdhvaretā jaleśayaḥ ugro vaṃśakaro vaṃśo vaṃśavādī hyaninditaḥ

அவர் தும்பவீணை வாசிப்பவன், மகாகோபன், ஊர்த்வரேதா பிரம்மச்சாரி; நீரில் துயில்பவன் ஜலேசயன். உக்ரன், வம்சகரன், வம்சமே, வம்சவாதி, குற்றமற்ற ஆண்டவன்।

तुम्बवीणःplayer of the tuṃbā-vīṇā (a lute)
तुम्बवीणः:
महाकोपःgreat wrath/fierce divine anger (that burns bonds)
महाकोपः:
ऊर्ध्वरेताone whose virya moves upward (perfect continence, yogic sublimation)
ऊर्ध्वरेता:
जलेशयःone who lies in/abides in the waters (cosmic support in the primal waters)
जलेशयः:
उग्रःfierce, formidable
उग्रः:
वंशकरःmaker of a lineage/dynasty (originator of tradition)
वंशकरः:
वंशःlineage itself, ancestral line
वंशः:
वंशवादीone who proclaims/recites the lineage (teacher of the paramparā)
वंशवादी:
हिindeed
हि:
अनिन्दितःblameless, irreproachable
अनिन्दितः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)