Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

तावन्त्यस्तारकाः कोट्यो यावन्त्यृक्षाणि सर्वशः ध्रुवात् तु नियमाच्चैषाम् ऋक्षमार्गे व्यवस्थितिः

tāvantyastārakāḥ koṭyo yāvantyṛkṣāṇi sarvaśaḥ dhruvāt tu niyamāccaiṣām ṛkṣamārge vyavasthitiḥ

எல்லாத் திசைகளிலும் எத்தனை ரிஷ-நட்சத்திரக் கூட்டங்கள் உள்ளனவோ, அவ்வளவே கோடி கோடி விண்மீன்கள் உள்ளன. துருவனை மையமாகக் கொண்ட ஒழுங்குக் கட்டுப்பாட்டால் அவை ரிஷமார்க்கத்தில் ஒழுங்காக நிலைத்து—நியதியும் ஆளப்பட்டதுமான இயக்கத்தில் செல்கின்றன।

tāvantyaḥso many
tāvantyaḥ:
tārakāḥstars
tārakāḥ:
koṭyaḥcrores (tens of millions)
koṭyaḥ:
yāvantias many as
yāvanti:
ṛkṣāṇiconstellations/lunar mansions (nakṣatras)
ṛkṣāṇi:
sarvaśaḥeverywhere, in all directions
sarvaśaḥ:
dhruvātfrom/with Dhruva (the Pole Star) as the reference
dhruvāt:
tuindeed
tu:
niyamātdue to regulation, fixed law/ordinance
niyamāt:
caand
ca:
eṣāmof these (stars/constellations)
eṣām:
ṛkṣa-mārgeon the path/track of the constellations
ṛkṣa-mārge:
vyavasthitiḥorderly placement, established arrangement
vyavasthitiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)