आ भानोर्वै भुवः स्वस्तु आ ध्रुवान्मुनिसत्तमाः आवहाद्या निविष्टास्तु वायोर्वै सप्त नेमयः
ā bhānorvai bhuvaḥ svastu ā dhruvānmunisattamāḥ āvahādyā niviṣṭāstu vāyorvai sapta nemayaḥ
முனிவர்சிறந்தவர்களே, சூரியனிலிருந்து புவர்லோகம் வரை, அங்கிருந்து துருவம் வரை, வாயுவின் ஏழு ‘நேமிகள்’—ஆவஹ முதலியவை—நிலைத்துள்ளன; அவை அந்தப் பகுதிகளை நல்வரிசையில் தாங்குகின்றன.
Suta Goswami
It frames the cosmos as an ordered, sustained field—supported by Vāyu’s regulating forces—within which Linga-puja is performed to align the pashu (soul) with Pati (Shiva), the ultimate sustainer beyond the elements.
Though Shiva is not named, the verse presents a governed cosmic hierarchy (Sun to Dhruva) maintained through elemental principles; in Shaiva Siddhanta this governance points to Pati, Shiva, as the transcendent Lord who empowers tattvas like Vāyu while remaining untouched by them.
A pranic insight is implied: like the seven winds arranged in cosmic zones, the practitioner steadies prāṇa through disciplined regulation (yogic control of vāyu) so the mind becomes auspicious (svasti) and fit for Shiva-upasana.