Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

दृश्यादृश्यगिरिर् यावत् तावदेषा धरा द्विजाः योजनानां सहस्राणि दश तस्योच्छ्रयः स्मृतः

dṛśyādṛśyagirir yāvat tāvadeṣā dharā dvijāḥ yojanānāṃ sahasrāṇi daśa tasyocchrayaḥ smṛtaḥ

இருமுறை பிறந்த முனிவர்களே, இந்தப் பூமி ‘த்ருஷ்ய–அத்ருஷ்ய’ எனப்படும் மலைவரை விரிந்துள்ளது. அதன் உயரம் மரபாகப் பத்தாயிரம் யோஜனங்கள் என நினைவுகூரப்படுகிறது.

द्विजाःO twice-born (Brāhmaṇas)
द्विजाः:
धराthe Earth, the sustaining ground
धरा:
एषाthis
एषा:
तावत्so far, to that extent
तावत्:
यावत्as far as, up to
यावत्:
दृश्यादृश्यगिरिःthe mountain named Dṛśya–Adṛśya (Visible–Invisible)
दृश्यादृश्यगिरिः:
योजनानाम्of yojanas (a measure of distance)
योजनानाम्:
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
दशten
दश:
तस्यof it (of the Earth / that mountain-range boundary)
तस्य:
उच्छ्रयःheight, elevation
उच्छ्रयः:
स्मृतःis remembered/recorded in tradition
स्मृतः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)