Previous Verse

Shloka 51

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

मयूरबर्हवर्णस्तु शातकुंभस् त्रिशृङ्गवान् एते पर्वतराजानो जंबूद्वीपे व्यवस्थिताः

mayūrabarhavarṇastu śātakuṃbhas triśṛṅgavān ete parvatarājāno jaṃbūdvīpe vyavasthitāḥ

மயூரபர்ஹ (மயில் இறகின் நிறமுடையது), சாத்தகும்பம், மற்றும் திரிசிருங்கவான்—இவர்கள் ஜம்பூத்வீபத்தில் நிலைபெற்ற மலைராஜாக்கள்॥

मयूर-बर्ह-वर्णःhaving the color of a peacock-feather plume
मयूर-बर्ह-वर्णः:
तुand/indeed
तु:
शातकुंभःŚātakuṃbha (lit. ‘of refined gold’, a named mountain)
शातकुंभः:
त्रि-शृङ्ग-वान्possessing three peaks
त्रि-शृङ्ग-वान्:
एतेthese
एते:
पर्वत-राजानःkings among mountains/sovereign mountains
पर्वत-राजानः:
जंबूद्वीपेin Jambūdvīpa
जंबूद्वीपे:
व्यवस्थिताःsituated/established
व्यवस्थिताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)