Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

जंबूद्वीपे तु तत्रापि कुरुवर्षं सुशोभनम् तत्र चन्द्रप्रभं शम्भोर् विमानं चन्द्रमौलिनः

jaṃbūdvīpe tu tatrāpi kuruvarṣaṃ suśobhanam tatra candraprabhaṃ śambhor vimānaṃ candramaulinaḥ

ஜம்பூத்வீபத்தில் அங்கேயே ‘குருவர்ஷ’ எனும் மிகச் சிறந்த அழகுடைய நாடு உள்ளது. அங்கே சந்திரமௌலியான சம்புவின் ‘சந்திரப்ரப’ என்னும் திவ்ய விமானம் நிலைகொண்டுள்ளது।

जंबूद्वीपेin Jambūdvīpa
जंबूद्वीपे:
तुindeed
तु:
तत्रापिthere also
तत्रापि:
कुरुवर्षम्(the region) Kuruvarṣa
कुरुवर्षम्:
सुशोभनम्very beautiful, splendid
सुशोभनम्:
तत्रthere
तत्र:
चन्द्रप्रभम्Candraprabha (moon-radiant), shining like the moon
चन्द्रप्रभम्:
शम्भोःof Śambhu (Shiva)
शम्भोः:
विमानम्celestial palace/chariot, divine aerial mansion
विमानम्:
चन्द्रमौलिनःof the moon-crested One (Shiva).
चन्द्रमौलिनः:

Suta Goswami