Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

धातारं च विधातारं मेरोर्जामातरौ सुतौ प्रभूतिर्नाम या पत्नी मरीचेः सुषुवे सुतौ

dhātāraṃ ca vidhātāraṃ merorjāmātarau sutau prabhūtirnāma yā patnī marīceḥ suṣuve sutau

மரீசியின் மனைவி பிரபூதி தாதா, விதாதா எனும் இரு புதல்வர்களை பெற்றாள்; பின்னர் அவர்கள் மேருவின் மருமக்களாயினர். இவ்வாறு படைப்பின் ஒழுங்கில் பதி-பரமேசன் வம்சமும் உறவுமுறையும் விதிக்கிறார்; பாசத்தில் கட்டுண்ட பசு-உயிர்கள் சிவனை நோக்கித் திரும்பினாலே விடுதலை பெறுகின்றன।

धातारम् (dhātāram)Dhātā (a progenitor/deity)
धातारम् (dhātāram):
च (ca)and
च (ca):
विधातारम् (vidhātāram)Vidhātā (a progenitor/deity)
विधातारम् (vidhātāram):
मेरोः (meroḥ)of Meru
मेरोः (meroḥ):
जामातरौ (jāmātarau)two sons-in-law
जामातरौ (jāmātarau):
सुतौ (sutau)two sons
सुतौ (sutau):
प्रभूतिः (prabhūtiḥ)Prabhūti (name of the wife)
प्रभूतिः (prabhūtiḥ):
नाम (nāma)named
नाम (nāma):
या (yā)who
या (yā):
पत्नी (patnī)wife
पत्नी (patnī):
मरीचेः (marīceḥ)of Marīci
मरीचेः (marīceḥ):
सुषुवे (suṣuve)gave birth to
सुषुवे (suṣuve):
सुतौ (sutau)two sons
सुतौ (sutau):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)