Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

अन्यथा जीवितं तासां नास्ति त्रेतायुगात्यये हस्तोद्भवा ह्यपश्चैव भवन्ति बहुशस्तदा

anyathā jīvitaṃ tāsāṃ nāsti tretāyugātyaye hastodbhavā hyapaścaiva bhavanti bahuśastadā

இல்லையெனில் திரேதாயுக முடிவில் அவர்களுக்கு வாழ்வு நிலைக்காது. அக்காலத்தில் மீண்டும் மீண்டும் பல ‘கையிலிருந்து தோன்றிய’ உயிர்கள் எழுகின்றன; மேலும் ‘பசு’—யாக ஒழுங்கிற்கு தகுதியானவர்—அல்லாதவர்களும் தோன்றுகின்றனர்।

anyathāotherwise
anyathā:
jīvitamlife, survival
jīvitam:
tāsāmof them
tāsām:
nāstidoes not exist
nāsti:
tretā-yuga-atyayeat the end of the Tretā-yuga
tretā-yuga-atyaye:
hasta-udbhavāḥhand-born, arising from the hand (lit.)
hasta-udbhavāḥ:
hiindeed
hi:
apaśnon-pashu / not fit for the sacrificial-pashu category (contextual)
apaś:
ca evaand also
ca eva:
bhavantibecome, arise
bhavanti:
bahuśaḥmany times, repeatedly
bahuśaḥ:
tadāthen
tadā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; contextual attribution)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva teaching within yuga-cycles: when worldly orders destabilize at yuga-ends, refuge is sought in Pati (Shiva), whose Linga is the stable sign of transcendence beyond changing creation.

By implication, Shiva-tattva stands beyond cyclical dissolution and irregular births; as Pati, Shiva remains the constant governor of pashu (souls) amid shifting embodiments and karmic conditions.

The verse points to the breakdown of sacrificial classifications (pashu/apaś) at yuga transitions, implying the need for Shaiva sadhana—especially Pashupata-aligned discipline and Linga-puja—as a reliable path when external ritual order becomes unstable.