Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

प्रणश्यन्ति ततः सर्वे वृक्षास्ते गृहसंज्ञिताः ततस्तेषु प्रनष्टेषु विभ्रान्ता मैथुनोद्भवाः

praṇaśyanti tataḥ sarve vṛkṣāste gṛhasaṃjñitāḥ tatasteṣu pranaṣṭeṣu vibhrāntā maithunodbhavāḥ

பின்னர் ‘வீடு’ என அழைக்கப்பட்ட அந்த எல்லா மரங்களும் அழிந்தன. அந்த அடைக்கலங்கள் அழிந்தபோது, மைதுனத்தில் பிறந்த உயிர்கள் மயக்கமடைந்து குழம்பி அலைந்தன.

प्रणश्यन्तिperish/are destroyed
प्रणश्यन्ति:
ततःthereafter/then
ततः:
सर्वेall
सर्वे:
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
तेthose
ते:
गृह-संज्ञिताःcalled ‘houses’/serving as dwellings
गृह-संज्ञिताः:
ततस्then
ततस्:
तेषुin them/among them
तेषु:
प्रनष्टेषुwhen destroyed/when perished
प्रनष्टेषु:
विभ्रान्ताःdeluded, confused, wandering
विभ्रान्ताः:
मैथुन-उद्भवाःborn from sexual union/procreated beings
मैथुन-उद्भवाः:

Suta (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; internal creation narrative)