Previous Verse

Shloka 40

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

भवो ऽपि भगवान् देवम् अनुगृह्य पितामहम् जनार्दनं जगन्नाथस् तत्रैवान्तरधीयत

bhavo 'pi bhagavān devam anugṛhya pitāmaham janārdanaṃ jagannāthas tatraivāntaradhīyata

பின்னர் உலகநாதனான பகவான் பவன், பிதாமஹன் பிரம்மாவுக்கும் ஜனார்தனன் விஷ்ணுவுக்கும் அருள் புரிந்து, அங்கேயே மறைந்து விட்டான்।

भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):
अपि (api)indeed/also
अपि (api):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
देवम् (devam)the god (here, the divine one addressed—contextually Brahmā/Deva)
देवम् (devam):
अनुगृह्य (anugṛhya)having favored, having shown grace
अनुगृह्य (anugṛhya):
पितामहम् (pitāmaham)Pitāmaha, Grandfather (Brahmā)
पितामहम् (pitāmaham):
जनार्दनम् (janārdanam)Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम् (janārdanam):
जगन्नाथः (jagannāthaḥ)Lord of the world
जगन्नाथः (jagannāthaḥ):
तत्रैव (tatraiva)right there
तत्रैव (tatraiva):
अन्तरधीयत (antaradhīyata)vanished, became unmanifest/withdrew from sight
अन्तरधीयत (antaradhīyata):

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)