Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

श्रद्धया च कृतं दिव्यं यच् छ्रुतं यच्च कीर्तितम् यदिष्टं तत्क्षमस्वेश नारायण नमो ऽस्तु ते

śraddhayā ca kṛtaṃ divyaṃ yac chrutaṃ yacca kīrtitam yadiṣṭaṃ tatkṣamasveśa nārāyaṇa namo 'stu te

நம்பிக்கையுடன் செய்த திவ்யச் செயல், கேட்டதும் பாடியதும்—இதில் ஏதேனும் பொருத்தமற்றது இருந்தால், ஈசா, அதை மன்னிப்பாயாக. நாராயணா, உமக்கு நமஸ்காரம்.

श्रद्धया (śraddhayā)with faith, with devotion
श्रद्धया (śraddhayā):
च (ca)and
च (ca):
कृतम् (kṛtam)done, performed
कृतम् (kṛtam):
दिव्यम् (divyam)sacred, divine
दिव्यम् (divyam):
यत् (yat)whatever
यत् (yat):
श्रुतम् (śrutam)heard, listened to (scriptural hearing)
श्रुतम् (śrutam):
यच्च (yacca)and whatever
यच्च (yacca):
कीर्तितम् (kīrtitam)recited, praised, proclaimed
कीर्तितम् (kīrtitam):
यदिष्टम् (yadiṣṭam)what is not proper / what is contrary to what is desired or fitting
यदिष्टम् (yadiṣṭam):
तत् (tat)that
तत् (tat):
क्षमस्व (kṣamasva)forgive, pardon
क्षमस्व (kṣamasva):
ईश (īśa)O Lord (Pati, sovereign)
ईश (īśa):
नारायण (nārāyaṇa)Nārāyaṇa (all-pervading Lord)
नारायण (nārāyaṇa):
नमः अस्तु ते (namaḥ astu te)may there be salutations to You / salutations to You.
नमः अस्तु ते (namaḥ astu te):

Suta Goswami (narrator), concluding a recitation with kṣamāprārthanā (prayer for pardon)