Devanagari scriptपुरुषो वै महादेवो महेशानः परः शिवः एवं विभुर्विनिर्दिष्टो ध्यानं तत्रैव चिन्तनम्
Transliterationpuruṣo vai mahādevo maheśānaḥ paraḥ śivaḥ evaṃ vibhurvinirdiṣṭo dhyānaṃ tatraiva cintanam
Translationமகாதேவரே பரம புருஷன்—மஹேசானன், பராத்பர சிவன். இவ்வாறு அனைத்திலும் நிறைந்த ஆண்டவன் அறிவிக்கப்பட்டான்; தியானம் என்பது அவனையே ஒருமுகமாகச் சிந்தித்தல்.
Word by Wordपुरुषः (puruṣaḥ)the Supreme Person, conscious Lord महादेवः (mahādevaḥ)Mahādeva, the Great God महेशानः (maheśānaḥ)the Great Lord, ruler of all परः (paraḥ)supreme, transcendent शिवः (śivaḥ)Śiva, the auspicious Lord (Pati) विभुः (vibhuḥ)the all-pervading, sovereign one विनिर्दिष्टः (vinirdiṣṭaḥ)is specifically declared/defined ध्यानम् (dhyānam)meditation, steady inner absorption तत्र एव (tatra eva)in Him alone, precisely there चिन्तनम् (cintanam)contemplation, focused thought. SpeakerSuta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)