Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

सद्भाववचनं ब्रूहि पद्मादवतर प्रभो स त्वं च नो महायोगी त्वमीड्यः प्रणवात्मकः

sadbhāvavacanaṃ brūhi padmādavatara prabho sa tvaṃ ca no mahāyogī tvamīḍyaḥ praṇavātmakaḥ

ஓ தாமரையிலிருந்து தோன்றிய பிரபுவே, சத்பாவம் நிறைந்த சொற்களை அருள்வீராக. நீரே எங்கள் மகாயோகி—புகழத்தக்கவர்—உமது இயல்பே புனிதப் பிரணவம் ‘ஓம்’.

sad-bhāva-vacanamtruthful/auspicious words spoken with right intention
sad-bhāva-vacanam:
brūhispeak, declare
brūhi:
padmāt-avataraO lotus-born (Brahmā)
padmāt-avatara:
prabhoO Lord
prabho:
saḥindeed, verily
saḥ:
tvamyou
tvam:
caand
ca:
naḥfor us/our
naḥ:
mahā-yogīgreat yogin, supreme contemplative
mahā-yogī:
tvamyou
tvam:
īḍyaḥpraiseworthy, to be adored
īḍyaḥ:
praṇava-ātmakaḥwhose essence is Praṇava (Oṃ), embodying the Vedic sound-principle
praṇava-ātmakaḥ:

Devas (addressing Brahma within Suta’s narration)