Previous Verse

Shloka 56

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

एतज्ज्ञात्वा पुराणस्य संक्षेपं कीर्तयेत्तु यः सर्वपापविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोकं स गच्छति

etajjñātvā purāṇasya saṃkṣepaṃ kīrtayettu yaḥ sarvapāpavinirmukto brahmalokaṃ sa gacchati

இதை அறிந்து இந்த புராணத்தின் சுருக்கத்தை கீர்த்திப்பவன், எல்லாப் பாவங்களிலிருந்தும் விடுபட்டு பிரம்மலோகத்தை அடைவான்—பதி சிவபக்தியால் பசுவின் பாசம் அறுபடும்।

etatthis (teaching/summary)
etat:
jñātvāhaving known/understood
jñātvā:
purāṇasyaof the Purāṇa
purāṇasya:
saṃkṣepamthe concise summary
saṃkṣepam:
kīrtayetshould proclaim/recite
kīrtayet:
tuindeed
tu:
yaḥwhoever
yaḥ:
sarvaall
sarva:
pāpasins/demerit
pāpa:
vinirmuktaḥcompletely freed
vinirmuktaḥ:
brahmalokamthe world of Brahmā (Brahmaloka)
brahmalokam:
saḥhe
saḥ:
gacchatigoes/attains
gacchati:

Suta Goswami

B
Brahma

FAQs

It functions as a phalaśruti: even concise kīrtana of the Purāṇa’s essence is declared meritorious, preparing the devotee for Śiva-bhakti that culminates in higher worlds and spiritual release.

Though Śiva is not named explicitly, the verse implies the Shaiva framework of purification and ascent: the bound soul (pāśu) progresses beyond pāpa through sacred recitation, ultimately oriented toward the Pati who grants freedom from bondage.

Śravaṇa–kīrtana (hearing and reciting sacred teaching) is highlighted as a purifying sādhanā; it supports Pāśupata-aligned discipline by reducing pāśa (impurities) and stabilizing devotion.